Перевод: с русского на английский

с английского на русский

support groups

  • 1 hum. сокр. Alliance of Genetic Support Groups

    General subject: AGSG (now Genetic Alliance)

    Универсальный русско-английский словарь > hum. сокр. Alliance of Genetic Support Groups

  • 2 группа поддержки

    1. support group

     

    группа поддержки
    (ITIL Service Operation)
    Группа людей с определенными техническими навыками. Группы поддержки осуществляют техничесую поддержку, необходимую всем процессам управления ИТ-услугами.
    См. тж. управление технической поддержкой.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    support group
    (ITIL Service Operation)
    A group of people with technical skills. Support groups provide the technical support needed by all of the IT service management processes.
    See also technical management.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > группа поддержки

  • 3 вторая линия поддержки

    1. second-line support

     

    вторая линия поддержки
    (ITIL Service Operation)
    Второй уровень в иерархии групп поддержки, вовлеченных в разрешение инцидентов и исследование проблем. На каждом следующем уровне специалисты обладают большим опытом, либо им предоставляется больше времени или других ресурсов.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    second-line support
    (ITIL Service Operation)
    The second level in a hierarchy of support groups involved in the resolution of incidents and investigation of problems. Each level contains more specialist skills, or has more time or other resources.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > вторая линия поддержки

  • 4 первая линия поддержки

    1. first line support

     

    первая линия поддержки
    (ITIL Service Operation)
    Первый уровень в иерархии групп поддержки, вовлеченных в разрешение инцидентов. Каждый последующий уровень включает в себя более высокую квалификацию специалистов, либо большее количество времени или прочих ресурсов.
    См. тж. эскалация.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    first-line support
    (ITIL Service Operation)
    The first level in a hierarchy of support groups involved in the resolution of incidents. Each level contains more specialist skills, or has more time or other resources.
    See also escalation.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > первая линия поддержки

  • 5 третья линия поддержки

    1. third-line support

     

    третья линия поддержки
    (ITIL Service Operation)
    Третий уровень в иерархии групп поддержки, вовлеченных в разрешение инцидентов и исследование проблем. На каждом следующем уровне специалисты обладают большим опытом, либо им предоставляется больше времени или других ресурсов.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    third-line support
    (ITIL Service Operation)
    The third level in a hierarchy of support groups involved in the resolution of incidents and investigation of problems. Each level contains more specialist skills, or has more time or other resources.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > третья линия поддержки

  • 6 следуй за солнцем

    1. follow the sun

     

    следуй за солнцем
    Методология использования служб Service Desk и групп поддержки по всему миру для предоставления непрерывающейся услуги в режиме 24×7. Телефонные обращения, инциденты, проблемы и запросы на обслуживание передаются между группами, находящимися в различных временных зонах.
    [ http://www.dtln.ru/slovar-terminov]

    следуй за солнцем
    (ITIL Service Operation)
    Методология использования службы поддержки пользователей и групп поддержки по всему миру для предоставления непрерывного обслуживания в режиме 24/7. Звонки, инциденты, проблемы и запросы на обслуживание передаются между группами, находящимися в различных временных зонах.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    follow the sun
    (ITIL Service Operation)
    A methodology for using service desks and support groups around the world to provide seamless 24/7 service. Calls, incidents, problems and service requests are passed between groups in different time zones.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > следуй за солнцем

  • 7 управление технической поддержкой

    1. technical management

     

    управление технической поддержкой
    (ITIL Service Operation)
    Функция, ответственная за представление технических навыков в поддержке ИТ-услуг и управлении ИТ-инфраструктурой. Управление технической поддержкой определяет роли групп поддержки, а также требуемые инструменты, процессы и процедуры.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    technical management
    (ITIL Service Operation)
    The function responsible for providing technical skills in support of IT services and management of the IT infrastructure. Technical management defines the roles of support groups, as well as the tools, processes and procedures required.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > управление технической поддержкой

  • 8 Протокол о комплектовании, структуре, ма

    General subject: Protocol on the staffing, structure, logistical and financial support of military observer groups and the collective peacekeeping forces in the Commonwealth of Independent States

    Универсальный русско-английский словарь > Протокол о комплектовании, структуре, ма

  • 9 иностранная поддержка групп боевиков

    Универсальный русско-английский словарь > иностранная поддержка групп боевиков

  • 10 Х-51

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ЗАДНИЙ ХОД coll VP subj: human to retract or reverse a decision, a promise, one's consent, one's support for s.o. or sth. etc: X дал задний ход — X backed down
    off, out)
    X back-pedaled X went back (on his word (promise)) X changed his tune X did a flip-flop.
    "...Стоило этому Тетерину объяснить, что его поведение преступно, как сразу же дал задний ход» (Тендряков 1). "...As soon as I pointed out to him (Teterin) that he was committing a criminal offence, he backed down straight away" (1a).
    ...Блатные действовали группками, а остальные каждый за себя - если удавалось объединиться, блатные давали задний ход (Амальрик 1). The thugs..operated in groups, whereas the other prisoners acted individually. But sometimes the latter managed to join forces, and then the thugs would retreat (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-51

  • 11 давать задний ход

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ЗАДНИЙ ХОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to retract or reverse a decision, a promise, one's consent, one's support for s.o. or sth. etc:
    - X дал задний ход X backed down <off, out>;
    - X back-pedaled < retreated>;
    - X went back (on his word < promise>);
    - X did a flip-flop.
         ♦ "...Стоило этому Тетерину объяснить, что его поведение преступно, как сразу же дал задний ход" (Тендряков 1). "...As soon as I pointed out to him [Teterin] that he was committing a criminal offence, he backed down straight away" (1a).
         ♦...Блатные действовали группками, а остальные каждый за себя - если удавалось объединиться, блатные давали задний ход (Амальрик 1). The thugs..operated in groups, whereas the other prisoners acted individually. But sometimes the latter managed to join forces, and then the thugs would retreat (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > давать задний ход

  • 12 дать задний ход

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ЗАДНИЙ ХОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to retract or reverse a decision, a promise, one's consent, one's support for s.o. or sth. etc:
    - X дал задний ход X backed down <off, out>;
    - X back-pedaled < retreated>;
    - X went back (on his word < promise>);
    - X did a flip-flop.
         ♦ "...Стоило этому Тетерину объяснить, что его поведение преступно, как сразу же дал задний ход" (Тендряков 1). "...As soon as I pointed out to him [Teterin] that he was committing a criminal offence, he backed down straight away" (1a).
         ♦...Блатные действовали группками, а остальные каждый за себя - если удавалось объединиться, блатные давали задний ход (Амальрик 1). The thugs..operated in groups, whereas the other prisoners acted individually. But sometimes the latter managed to join forces, and then the thugs would retreat (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > дать задний ход

  • 13 ход давать задний ход

    ДАВАТЬ/ДАТЬ ЗАДНИЙ ХОД coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to retract or reverse a decision, a promise, one's consent, one's support for s.o. or sth. etc:
    - X дал задний ход X backed down <off, out>;
    - X back-pedaled < retreated>;
    - X went back (on his word < promise>);
    - X did a flip-flop.
         ♦ "...Стоило этому Тетерину объяснить, что его поведение преступно, как сразу же дал задний ход" (Тендряков 1). "...As soon as I pointed out to him [Teterin] that he was committing a criminal offence, he backed down straight away" (1a).
         ♦...Блатные действовали группками, а остальные каждый за себя - если удавалось объединиться, блатные давали задний ход (Амальрик 1). The thugs..operated in groups, whereas the other prisoners acted individually. But sometimes the latter managed to join forces, and then the thugs would retreat (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ход давать задний ход

  • 14 в дальнейшем выяснилось, что

    В дальнейшем выяснилось, что-- At first glance, the data in Fig. do not support this conclusion. In looking further, it was found that the distribution of units of the various vintage groups has influenced this result.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в дальнейшем выяснилось, что

  • 15 консультативный

    Консультативный-- The Society, through technical advisory groups, will continue to support the international activity.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > консультативный

  • 16 Moral Majority

    In the US, a right-wing political movement emphasizing traditional moral standards in society and drawing support mainly from fundamentalist Christian groups. Hence more generally (as moral majority), upholders of traditional right-wing social values. So named because it claims to represent a majority of the American people favouring the re-establishment of moral standards.

    The Moral Majority movement was founded by Revd Jerry Falwell in Washington DC at the end of the seventies, originally as a 'legislative research foundation' to promote conservative Christian viewpoints.

    Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > Moral Majority

  • 17 мятежник

    Русско-английский юридический словарь > мятежник

  • 18 поддерживать мятежников

    Русско-английский юридический словарь > поддерживать мятежников

  • 19 адресный

    1) прил. к адрес 1)

    а́дресный стол — address bureau ['bjʊərəʊ]

    а́дресная кни́га — directory

    2) ( целевой) selective, targeted

    а́дресная подде́ржка малоиму́щих — selective / targeted support of law-income groups

    а́дресная гру́ппа — target group

    Новый большой русско-английский словарь > адресный

  • 20 объединять

    гл.
    1. to combine; 2. lo unite; 3. to rally; 4. to merge; 5. to bring together; 6. to join forces/efforts; 7. to close ranks
    Русский переходный глагол объединять не указывает на характер объединяемых объектов, целей и на результат их объединения. Английские же соответствия подчеркивают отдельные аспекты такого процесса: кто или что объединяется, для чего, каков результат. Разные глаголы выделяют разные стороны процесса объединения и потому употребляются в разных ситуациях.
    1. to combine — объединять, соединять, комбинировать, сочетать ( абстрактные свойства): to combine business and pleasure — сочетать полезное с приятным/сочетать дело и отдых She combines good looks and intelligence. — В ней красота сочетается с умом. In his teaching he successfully combined theory and practice. — Он успешно объединяет педагогическую теорию и практику в своей работе. Не sent his report on the advantage of combining small village schools to the local Education Board. — Он послал свой доклад о пользе объединения мелких сельских школ в местный Совет по образованию. Combine all the ingredients in a salad bowl and mix them well. — Соедините все ингредиенты в салатнице и хорошенько перемешайте./Сложите все ингредиенты в салатницу и перемешайте. Steel is produced by combining iron with carbon. — Сталь получается путем соединения железа и углерода. The experiment is an attempt to combine the advantages of two systems. — Этот эксперимент — попытка объединить преимущества обеих систем.
    2. to unite — объединять: His speech united all the democrats. — Его речь объединила всех демократов. What united the two groups was their hatred of/for fascism in all its forms. — Что объединяло эти две группы, так это общая ненависть к фашизму всех мастей. Common interests unite our countries against the common enemy. — Наши страны объединяют общие интересы в борьбе с общим врагом. It is necessary to unite forces to achieve our common aims. — Необходимо объединить силы для достижения общих целей.
    3. to rally — объединять, сплачивать (в защиту, поддержку кого-либо или чего-либо), объединять силы ( с целью поддержки кого-либо или чего-либо), сплачиваться: A demonstration is planned to rally support for the workers. — Демонстранты планируют сплотить народ на защиту прав рабочих. The main effect of the new tax was to rally opposition to the government. — Введение нового налога только сплотило ряды антиправительственной оппозиции. The President's passionate speech helped to rally the country to light the enemy. — Страстная речь президента сплотила всю страну на борьбу с врагом.
    4. to merge — объединять, сливать: There are plans to merge the two most successful TV channels. — Существуют планы слить в один эти два самых успешных телевизионных канала./Сушествуют планы объединить в один эти два самые успешные телевизионные каналы. Не wanted to merge his company with a gold-mining firm. — Ему хотелось объединить свою компанию с какой-либо золотодобывающей фирмой./Ему хотелось слить свою компанию с какой-либо золотодобывающей фирмой. Не merged smaller publishing houses into a mighty publishing industry. — Он слил мелкие издательства и создал могущественную издательскую индустрию./Он объединил мелкие издательства, создав могущественную издательскую индустрию.
    5. to bring together — объединять, сводить ( вместе), сближать (обыкновенно относится к одушевленным существительным; обозначает ситуацию, в которой люди объединяются для совместных действий по какому-то, часто случайному, основанию): What brought us together is our mutual love of opera. — Нас сблизила любовь к опере./Нас объединила общая любовь к опере. The war brought very different people closer together: there was no class distinction, there was a common aim. — Война сблизила очень разных людей: исчезли классовые различия, была лишь общая цель. The event was unique in bringing together politicians, business leaders and scientists. — Это событие уникально потому, что оно объединило полигиков, ведущих представителей бизнеса и ученых. Our children's marriage brought our families together. — Наши семьи сблизила женитьба наших дстсй./Наши семьи свела женитьба наших детей./Наши семьи объединила женитьба наших детей.
    6. to join forces/efforts — объединять, объединять силы, объединять усилия (для совместных действий или для того, чтобы противостоять общему противнику, врагу): The two firms, who were once bitter rivals, have now joined forces to develop a new sports car. — Эти две фирмы, которые в прошлом были ярыми соперниками, теперь объединили свои усилия для создания новой модели спортивной машины. Teachers joined forces with parents to prepare the hall for the school play. — Учителя и родители школьников объединили усилия, чтобы подготовить зал к школьному спектаклю.
    7. to close ranks — объединять, сомкнуть ( свои ряды), сплотиться ( всем членам группы) (для защиты друг друга от критики или нападок на всю группу, организацию, страну или одного из членов этой группы): When she applied for promotion, the mail managers all closed ranks and made sure she did not get it. — Когда она попросила повышение по службе, все почтовые менеджеры сплотились, чтобы не допустить этого./ Когда она попросила повышение по службе, все почтовые менеджеры стали единым фронтом, чтобы не допустить этого. The party leaders called on the party members to close their ranks against the right-wing accusation. — Лидеры партии призвали рядовых членов сплотиться перед лицом нападок со стороны правых.

    Русско-английский объяснительный словарь > объединять

См. также в других словарях:

  • Herpes support groups — For information about the disease see Herpes simplex.Herpes Support Groups are organized groups, some grass roots and some official nonprofit or medical groups, that provide support and information for people who have been diagnosed with genital… …   Wikipedia

  • List of United States Marine Corps wing support groups — This is a list of the four wing support groups in the United States Marine Corps. They provide the Marine air wings with organic and deployable combat support and combat service support which is centralized for economy of personnel and equipment …   Wikipedia

  • support group — support groups N COUNT: oft with supp A support group is an organization run by and for people who have a particular problem or medical condition. She attended a cancer support group at her local hospital. ...a support group for relatives of… …   English dictionary

  • Support group — In a support group, members provide each other with various types of help, usually nonprofessional and nonmaterial, for a particular shared, usually burdensome, characteristic. The help may take the form of providing and evaluating relevant… …   Wikipedia

  • support group — UK / US noun [countable] Word forms support group : singular support group plural support groups a group organized by and for people who share a particular problem or medical condition …   English dictionary

  • Support our troops — ( fr. Appuyons nos troupes; [fr Canadian Forces Personnel Support Agency. [http://www.cfpsa.com/fr/corporate/newscentre/support/ Centre national d information] . Accessed 18 December 2007.] es. Apoyar nuestras tropas) is a slogan commonly used in …   Wikipedia

  • Support System — is a term in Network Marketing to provide supporting tools and education for distributors in establishing their business network. Since network marketing membership is open for everyone (with restriction in age, must be over 17 years old),… …   Wikipedia

  • Support and criticism of Cindy Sheehan — upportIn conjunction with her protest of August 2005, Sheehan received a flurry of support from several liberal media outlets, including MoveOn.org and the Editorial page of The New York Times in an article by Maureen Dowd, as well as publicity… …   Wikipedia

  • support — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 help and encouragement ADJECTIVE ▪ complete, full, total ▪ firm, solid, strong ▪ The candidate enjoys the firm support of local industry …   Collocations dictionary

  • support — The place on a chart where the buying of futures contracts is sufficient to halt a price decline. Chicago Board of Trade glossary A horizontal price range where price hovers due to buying pressure before attempting a downward move. The CENTER… …   Financial and business terms

  • Groups claiming an affiliation with the ancient Israelites — After the fall of the Kingdom of Israel (Northern Kingdom) and Kingdom of Judea (Southern Kingdom), there have been several groups who have either fled the Land of Israel, or who were removed and enslaved commencing a diaspora from ancient Israel …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»